
«Der kleine Prinz» – das philosophische Buch von Antoine de Saint-Exupéry muss man nicht näher vorstellen. Dieser Klassiker ist bereits in viele Sprachen und Dialekte übersetzt worden. Neu kommt nun eine Übersetzung in den Schwyzer Dialekt «De chlii Prinz» dazu. Die Goldauer Verlegerin Martha Keller-Felder hat in ihrem Verlag Cantina diesen Klassiker wunderbar umgesetzt. 1943 veröffentlichte Antoine de Saint-Exupéry in New York sein wohl bekanntestes Werk: Der kleine Prinz. Das moderne Kunstmärchen verbindet kindliche Fantasie mit philosophischer Tiefe und spricht damit sowohl Kinder als auch Erwachsene an. Die Geschichte erzählt von einem kleinen Prinzen, der von seinem Heimatplaneten aufbricht und verschiedene Welten besucht. Auf jedem Planeten trifft er Figuren, die menschliche Schwäche